![]() |
![]() |
Accolta Cap'articulu Attualità Pulitica Ghjustizia Internaziunale I Prigiuneri Fiure Cultura Abbunamentu Cuntatti Ligame |
|
Antulugia bislingua di a literatura Corsa De Jean-Guy Talamoni |
Nos lecteurs auront lu avec intérêt le pertinent entretien, du précédent numéro, de notre Directeur Batti Lucciardi, avec l'auteur. Qu'en dire de plus sinon qu'une anthologie est par définition un choix, fait d'une part de roses et d'autre part d'épines en littérature, tant les thèmes abordés exsudent l'exaltation ou la souffrance. Jean Guy Talamoni décline clairement son exigence : mieux faire connaître les Maîtres de ce qu'il appelle "u primu riacquistu", volonté consistant à distancier la langue corse de sa cousine italienne. Ce vent nouveau supposait des marins intrépides connaissant les courants qui ramènent au port d'attache. Santu Casanova ouvre donc l'oeuvre talamonesque et Ghjacumu Santu Versini la clôture. Préfacier habituel de Jean Guy Talamoni, Marie-Jean Vinciguerra considère cette récolte comme "un aperçu synthétique mais éclairant d'un moment crucial de notre littérature" sans omettre de rappeler les deux grandes anthologies qui l'ont précédée, celles de Mathieu Cecaldi et de Hyacinthe Yvia- Croce. Quatre versants nouveaux ont cependant été empruntés par notre auteur. La publication de nombreux textes inédits. "L'antulugia" comprend des textes inédits, de bonne composition, recueillis auprès de membres des familles des maîtres disparus : ils nous permettent d'apprécier plus encore Victor Gianviti, Anton Francescu Filippini, Dumenicu Carlotti, Ghjuvan Petru Lucciardi ou Dumenicu Andreotti, plus connu sous le pseudonyme de "Minicale". Ces textes, en poésie ou prose, quittent le fond des tiroirs pour accéder à la lumière qu'ils méritent. Voici la première singularité de cette belle anthologie de l'année 2008. La reproduction de textes incontournables. Pour ne citer que les principaux "l'antulugia" reprend les premiers mots de "A Tramuntana" du 11 octobre 1896, des extraits savoureux de "Pesciu Anguilla" de Sebastianu Dalzeto, l'émouvante poésie "A un giovanu" de Simon Jean Vinciguerra imprimée en 1930 dans l'almanaccu di A Muvra, les élégies d'Antoine Bonifacio sur son villa d'Ersa…. Elle reproduit surtout quatre textes inoubliables : "U lamentu di u banditu" de Peppu Flori, "A canzona di u Cuccu de Maistrale", "U lamentu di u castagnu" de Paoli di Tagliu et, mon préféré entre tous, "Neve" poème ultradimensionnel de Ghjacumu Santu Versini dont la veine poétique n'a d'égale que celle d'Anton Francescu Filippini, même si leurs engagements politiques se situèrent aux antipodes. La cueillette comporte encore des écrits de Petru Rocca, Simonu d'Aullè ou Ghjannettu Notini qui méritaient cette nouvelle part d'audience. Des notes sur les oeuvres et leurs auteurs d'un éclairant modernisme. Talamoni manifeste son souci de précision dans la présentation de chacun. Il cite ses sources au lieu de les piller tout en apportant son propre éclairage. Travail de reconstruction qu'émaille cette réflexion d'Ismail Kadaré qui lui sert de viatique "les petits peuples ont besoin de littérature plus que les grands". Le commentaire est sérieux, passionné, engagé tout en privilégiant néanmoins l'équilibre du ton, si nécessaire en matière d'invitation littéraire. La recherche est critique, moderne, remarquablement documentée. Le choix du bilinguisme. Explicitant sa démarche tant dans la forme que sur le fond l'auteur souhaite «….donner à d'autres le souci de s'intéresser à notre culture. C'est pour cela que nous avons fait le choix d'une publication bilingue. Dans la traduction française, plutôt que de rechercher l'élégance littéraire, nous avons voulu rester au plus près du texte corse, afin de permettre au lecteur peu -ou non- corsophone d'en ressentir les subtilités… » Cette option, peut être discutable, présente toutefois le mérite de nous livrer un travail d'une rare authenticité. Nous espérons désormais un volumineux ouvrage sur la période du "ripensamentu" issue du cri de la première Université d'Eté de Corti de 1972 engendrant toute une pléiade de constellations littéraires. Les choix en seront encore plus difficiles. Une raison supplémentaire de s'atteler sans tarder à cette entreprise. Vincent Stagnara | ||
| ||
© U Ribombu Internaziunale — 2009 |