Bonasera à tutti è à
ringraziavvi d’esse vinuti
cusì numarosi sta sera per
stà à sente i discorsi di u
Cumitatu contr’à A
Ripressione, di l’avucati è
di Corsica Nazione
Indipendente.
Alors, juste avant de commencer,
deux mots pour
les journalistes, ne venez
pas me demander à la fin
une copie du discours,
parce qu’il n’est pas écrit !
(ndlr : il a été retranscrit
d’après les enregistrements
vidéos)
A tarra
Vularia cumincià per
parlavvi di sta tarra, di a
nostra tarra, di a Corsica.
Malgratu ciò ch’ellu dicia è
ciò ch’ellu pinsava u prifettu
Lemas, a Corsica ùn và
micca bè !
Ùn và micca bè a Corsica
perchè ci sò i prublemi.
L’impieghi sò difficiuli à
truvà, per i Corsi ben intesu,
perchè per i funziunarii
francesi ghjunti à buzeffa,
ùn ci hè micca prublema
per truvà l’impieghi ind’è a
funzione publica. A Corsica
và male à parechji livelli, è
sopratuttu, n’emu parlatu a
ghjurnata sana, à u livellu
di a tarra. À u livellu di a
specculazione, è oghje, i
Corsi a sanu, di pettu à tutti
issi prublemi, l’ultima parata
ùn hè micca a legge
francese, ùn hè mai stata a
legge francese, l’ultima
parata per a difesa di a
tarra, per a difesa di u nostru
liturale, malgratu ciò
ch’elli pensanu i cumunisti,
l’ultima parata hè sempre
stata i machjaghjoli corsi
chì anu sempre luttatu per
sta tarra (ndlr : interruption
par la salle : applaudissements).
I machjaghjoli corsi
chì anu luttatu è chì anu
pagatu u prezzu forte.
Vularia avè una pinsata per
tutti quelli chì oghje ùn ci
sò più, per tutti i morti, è
ben intesu per tutti
l’imprigiunati. Tutti quelli
chì paganu sempre u sacrifiziu
di a so libertà per a difesa
di issa tarra. Vularia
dumandà à l’eletti
cumunisti chì dicianu
ch’ella ùn era micca a lotta
armata chì hà salvatu u
nostru liturale, vularia
dumandalli qual’hè chì l’hà
salvatu u liturale...
Sicuramente a legge ?
Listessa legge ch’ellu c’era
in Francia in Côte d’Azur è
in altrò, loghi chì sò oghje
à l’abbandonu perchè si ne
sò impatruniti i specculadori.
Dunque, l’ulitima
parata sò elli, sò i
machjaghjoli, quelli chì sò
daretu à noi (ndlr : geste
montrant les photos des
prisonniers politiques
soutenus par le CAR), tutti i
ritratti di sti clandestini chì
anu fattu u sacrifiziu maiò
di a so libertà (ndlr : interruption
par la salle :
applaudissements).
La triple peine
La réponse de l’Etat français
à la lutte de libération
nationale des Corses est
bien évidemment depuis
toujours la répression. La
répression par l’incarcération,
la répression par ce
qu’il convient aujourd’hui
d’appeler “la triple peine”.
Effectivement, la première
peine, c’est l’incarcération.
Et c’est une incarcération
qui ne respecte même pas
les propres lois françaises.
Bien souvent, c’est avec
des dossiers vides que l’on
envoie nos militants dans
les prisons françaises, et ils
y restent en détention préventives
parfois pendant
des années, bafouant ainsi
tous les délais raisonnables,
4 ans, 5 ans, 7 ans avant
d’avoir un jugement et parfois
un acquittement ! (ndlr :
interruption par la salle :
applaudissements). On
change aussi les lois, en
mettant par exemple en
place un Juge d’Application
des Peines spécialisé à
Paris pour les prisonniers
politiques, afin d’éviter
qu’en Corse ou ailleurs, des
Juges de l’Application des
Peines indépendants ne
libèrent des prisonniers
politiques. On durcit le ton,
on change les lois pour
durcir ce ton. C’est quelque
chose que nous ne pouvons
pas accepté et que
nous n’accepterons pas !
La deuxième peine, évidemment
la double peine,
au delà de l’incarcération,
c’est l’exil. Le terrible exil
que subissent pendant la
détention préventive tous
les patriotes corses qui sont
arrêtés. Cet exil qui dure
pendant des années avant
que la condamnation ne
devienne définitive quand
elle le devient, cet exil
continue après la condamnation,
et ce, contre toutes
les lois communes, contre
toutes les directives européennes.
Le Comité Anti
Répression a fait du retour
en Corse des prisonniers
politiques, un de ses chevaux
de bataille depuis
longtemps. Il y a quelques
mois, nous étions au
Parlement européen pour
le rappeler. Parlement
européen qui nous a
ouvert ses portes, où nous
avons pu nous exprimer
librement. Et, vous l’avez
certainement suivi dans les
médias, il y a quelques
jours, nous étions à
l’Assemblée de Corse, pour
une conférence de presse
prévue de longue date,
dans une salle réservée.
Vous savez tous ce qui est
arrivé. Les représentants,
ou les soi-disant représentants
du peuple corse,
lorsqu’ils ont vu arriver les
militants du Comité Anti
Répression, leur ont fermé
les portes de l’Assemblée
de Corse ! Et c’est par une
porte dérobée que nous
avons dû entrer dans une
Assemblée qui se voulait
bunkérisée ! Mais malgré
cela, le CAR a pénétré dans
l’Assemblée, et a délivré
son message à ces élus qui
se sont reniés une fois de
plus, à ces élus qui ont
voté à l’unanimité des
motions sur le rapprochement
des prisonniers politiques,
mais qui dans les
faits, ne font rien pour les
appliquer. Est-il besoin de
rappeler que sur les 62 prisonniers
politiques, seuls 4
sont aujourd’hui incarcérés
en Corse ? On se moque
de nous, on se moque du
peuple corse, on se moque
des électeurs car les élus à
l’Assemblée se sont une
nouvelle fois fourvoyés
n’osant pas voter contre
une motion qui a été adoptée
à l’unanimité mais qui
dans les faits, n’a jamais été
appliquée !
La troisième peine, plus
sournoise, est une peine
financière. Depuis quelques
semaines, on a pu se
rendre compte que des
mécanismes avaient été
enclenchés afin d’attaquer
et de demander aux prisonniers
qui sont déjà
condamnés, qui ont déjà
fait des années de prison,
et pour deux d’entres eux
qui sont toujours incarcérés,
de leur demander de
payer des dommages et
intérêts ! Des saisies ont
été effectuées sur les
comptes de prison de ces
prisonniers. Nous pouvons
ainsi parler de triple peine,
puisqu’à l’incarcération et à
l’exil s’ajoute une peine
financière. Le Comité Anti
Répression voudrait déclarer
solennellement
aujourd’hui à la Corse et
aux Corses que les prisonniers
politiques corses ne
doivent rien, absolument
rien à l’Etat français, c’est
l’Etat français qui leur doit !
Il leur doit les années de
prison qu’il leur a volé !
(ndlr : interruption par la
salle : applaudissements).
Nous serons aux côtés des
familles des prisonniers
comme nous l’avons toujours
été et le mouvement
national dans son ensemble
sera derrière nous et j’en
suis sûr, vous aussi, vous
serez à nos côtés si par
hasard des huissiers
devaient intervenir ou si on
essayait de saisir les biens
de nos prisonniers politiques.
Nous ne les laisserons
pas faire ! (ndlr :
interruption par la salle :
applaudissements). Un
jour, c’est l’Etat français qui
remboursera sa dette…
Un’annu di lotta
Vularia avà, fà un picculu
puntu annant’à un’annata
di lotta, un’annata di mosse,
un’annata di mubilisazione
di u Cumitatu contr’à A
Ripressione. Un anu fà, per
l’ultimu ghjornu di e ghjurnate
internaziunale, aviamu
imparatu a terrivule nutizia.
Quattru prigiuneri francesi
avianu circatu à assassinà u
nostru fratellu di fede,
Alanu Ferrandi. L’anu attaccatu
à tradimentu, incù
armi di farru, l’anu lasciatu
per mortu, senza chì nimu
si muvessi ind’è issa prigiò.
Sò partuti lasciandu daretu
à elli Alanu Ferrandi ind’è
u so sangue. Ancu di
grazia, ùn hè mortu Alanu.
Qualchì settimana dopu,
tandu a ghjustizia ùn era
micca prissata, issi
prigiuneri chì avianu circatu
à assassinà Alanu sò
stati messi in esamine, per
prova d’assassinatu. Ma per
st’affare quì, ùn sò mancu
stati incarcerati. È, cinque
mesi dopu, di dicembre,
dui di issi prigiuneri, anu
fattu una dumanda di permissione
per avè dirittu di
sorte di prigiò per natale.
Sicuramente per via di a so
manera di campà, per via
di ciò ch’elli avianu fattu,
sò state accitate isse permissione.
Sò stati ringraziati
issi dui prigiuneri chì sò
surtiti per natale, issi dui assassini chì avianu circatu
à tumbà à Alanu Ferrandi
anu passatu natale in
famiglia, incù i soi... È unu
di issi prigiuneri ùn hè
mancu vultatu in prigiò.
Hè scappatu è si ritrova
oghju sempre in libartà.
Eccu u ringraziamentu di u
Statu francese per quelli
chì cercanu à assassinà i
nostri prigiuneri. Ghjè un
scandalu, è ùn lasciaremu
micca fà ! Saremu sempre
quì per mette à palesu
tuttu ciò ch’ellu si passa
contr’à i nostri prigiuneri.
U Cumitatu contr’à a
Ripressione hà fattu
parechje cunferanze
stampe per mette à palesu
e malfatte di u Statu
francese contr’à i nostri
fratelli di lotta, cum’è per
esempiu, ottu mesi fà,
quandu i nostri prigiuneri
di a prigiò di Fleury
Mérogis sò stati minati,
inghjuliati, umiliati, perchè
ricusavanu di mettasi nudi
in certe pusizione davant’à
i pulizzeri. E mubilisazione
è e cunferanze stampe di u
CAR anu fattu chì isse
manere di fà si sò piantate.
U Cumitatu contr’à A
Ripressione hà fattu dinù
parechje cunferanze
stampe per parlà di u sistema
“Couroye”. Un sistema
messu in sesta da u
Primu ministru di l’internu
di a Francia contr’à Carlu
Pieri, i so amichi è a so
famiglia. Emu avutu l’occasione
di mette à palesu a
manera di fà di una pulizza
chì s’hè permessa d’arrestà
a moglia di Carlu
Pieri à l’aeroportu di Parigi
è di purtà u so figliolu di
13 anni à u cumissariatu
finanziariu di Parigi. Sò
state numarose l’arrestazione,
cum’è sempre,
ma quist’annu simu cullati
d’un gradu ind’è a viulenza
di Statu. Sò stati minati
militanti naziunalisti mentre
ch’elli eranu arrestati.
Annant’à d’altri, anu tiratu
cum’è per Cristofanu Pieri,
allora ch’ellu ùn circava
micca à scappà. Ogni
volta, u CAR s’hè mossu. U
Cumitatu contr’à A
Ripressione era quì, à
fiancu à tutte e famiglie, à
fiancu à tutte e vittime di a
ripressione. È, à rombu di
parlà, à rombu di mette à
palesu, à rombu di luttà sò
state ancu numarose e
nostre vittorie. Vularia
parlà di e mosse per
Ghjacumu Mosconi, o per
Edmondu Melicucci.
Ghjacumu Mosconi hè
oghje in meza libertà in
Borgu è Edmondu
Melicucci in libertà. Ma
emu avutu una vittoria
maravigliosa, quandu emu
messu abbastanza pressione
à u Statu francese
ind’è u quadru di u
prucessu Castela Andriuzzi.
Ind’è un primu tempu incù
l’aiutu di a Liga di i Diritti
di l’Omu, incù l’aiutu di u
Cumitatu di sustegnu à
Vincent Andriuzzi, ci l’emu
fatta à ottene per una
volta, un prucessu ghjustu.
È, quand’elli sò ghjusti i
prucessi, à a fine, i nostri
ùn stanu micca in prigiò.
Sò stati assolti (acchittati)
Jean Castela è Vincent
Andriuzzi. Ma si vergugnavanu
talmente i ghjudici
parigini ch’elli anu fattu
cassazione per impedisciali
di sorte di prigiò. Tandu,
hè falatu in carrughju u
populu ! Eramu milliaie è
milliaie in Bastia per
dumandà a liberazione di
Jean è di Vincent, è
qualchì ghjornu dopu,
vultavanu in Corsica in
omi libari, è l’aghju visti
oghje, eranu prisenti à fiancu
à noi ! Eranu prisenti perchè
ci simu tutti mubilizati,
eranu prisenti perchè vi
site mubilizati à fiancu à
noi ! È per quessa, à
ringraziavvi ! Simu fieri...
(ndlr : interruption par la
salle : applaudissements).
Da e mubilisazione
pupulare, ùn ponu nasce
chè e vittorie è sò e più
belle vittorie. Hè nicissaria
a mubilisazione è n’avaremu
bisognu perchè u Statu
francese, u nostru nemicu,
ci appronta a so ripressione.
Le statut de
prisonnier
politique
Cette année, le CAR portera
une vieille revendication
qui sera remise à l’ordre
du jour, qui est la
revendication du statut de
prisonnier politique. Il faut
savoir qu’en France, de
tous temps, on a toujours
reconnu aux gens qui se
battaient pour leurs idées
le droit à la différence en
prison, et on ne les a pas
traités de la même manière
que ceux qui étaient de
simples voleurs ou autre.
Ce statut de prisonnier
politique, c’était à une
époque le statut des journalistes,
à l’époque, de
ceux qui avaient déplus au
Roi, par exemple au XVIIIe
siècle, quand les Rois sur
simple lettre de cachet
pouvaient envoyer qui ils
voulaient en prison. Cette
époque où la France
entière se prosternait
devant un roi de droit
divin, pendant que la
Corse, au firmament des nations d’Europe, illuminait
le siècle des lumières
avec Pasquale de’ Paoli. A
cette époque là déjà, la
France reconnaissait aux
gens qui s’étaient battus
pour leurs idées, une
incarcération différente.
Puis, en 1981, sous couvert
d’avancée humaniste,
François Mitterrand, a supprimé
ce statut. C’était une
avancée à l’époque car
c’était la fin de la Cour de
sûreté de l’Etat français,
cinq ans plus tard, cela
c’est transformé en un
inconvénient, car avec les
vagues de terrorisme qu’a
connu la France, et cette
nouvelle justice antiterroriste
qui a été mise en
place, évidemment, on est
revenu à l’ancienne cour
de sûreté de l’Etat français,
avec tous les inconvénients,
mais sans les avantages
du statut de prisonnier
politique. Ces cours
d’assises spéciales qui
jugent nos prisonniers, qui
jugent nos patriotes, n’ont
rien à envier aux cours
d’assises spéciales que
Pétain avait mis en place
pendant la deuxième
guerre mondiale.
Vocabulaire
Ensuite, je ne voudrais
pas être trop long ce soir,
et pour terminer, je voudrais
m’adresser en particulier
aux journalistes.
Aux journalistes étrangers,
surtout les journalistes
français. Je voudrais
m’adresser à vous, mesdames,
messieurs, pour vous
parler de terminologie,
pour vous parler de vocabulaire.
Je voudrais vous
parler de deux mots. Le
premier, c’est le mot violence.
Que vous utilisez
souvent… dans un mauvais
contexte. La violence
pour nous, c’est celle de
l’Etat français. La violence
pour nous, c’est celle qui
est faite à notre langue.
Notre langue qui est niée,
qui est aujourd’hui enseignée
en Corse, moins bien
qu’une langue étrangère.
La violence, c’est la violence
qui est faite à notre
terre, lorsque l’on laisse
construire des immeubles
sur des plages, comme par
exemple il y a quelques
années à Tarcu, où seule,
encore une fois, l’intervention
du FLNC a permis aux
Corses de retrouver leur
terre. (ndlr : interruption
par la salle : applaudissements)
Mesdames, messieurs, la
violence encore, c’est la
violence de la DNAT, du
RAID, du GIGN lorsqu’ils
débarquent à une trentaine,
surarmés, dans une
maison où dort un enfant
de deux ans. Lorsqu’ils
débarquent en faisant
exploser une porte, à 30,
armés, avec lacrymogènes,
lampes, qu’ils entrent en
hurlant dans les chambres
des enfants, voici la vraie
violence de l’Etat français,
voici la vraie violence que
subit aujourd’hui la Corse !
(ndlr : interruption par la
salle : applaudissements)
Ces mêmes gendarmes
sont très courageux
lorsqu’ils sont surarmés, à
30 contre 1. Par contre,
lorsqu’ils se retrouvent à
un contre un, par exemple
à Petrusedda, qu’ils se font
braquer, alors, 5 ou 6 ans
plus tard, lorsqu’ils arrivent
au tribunal pour raconter
leur « terrible » aventure,
(imaginez, ils ont été braqués
pendant près de
deux heures…) alors, ils
arrivent au tribunal en
pleurant, ils arrivent au tribunal
en larmoyant, parce
qu’ils n’ont pas le courage
de ce qu’ils sont, ils n’ont
pas le courage d’assumer
leur statut de militaire !
Voici le courage des militaires
français lorsqu’ils se
retrouvent face aux clandestins
corses ! Ils n’ont
plus le même courage
lorsqu’ils sont à 30 contre
1 ! (ndlr : interruption par
la salle : applaudissements).
Enfin, le mot violence,
mesdames, messieurs
les journalistes, je
vous invite à aller dans les
prisons françaises, vous
promener dans les cours
de promenade, et vous
allez rencontrer des gens
qui pratiquent la violence.
Ce sont des gens qui souvent
ont 40 ou 50 ans, qui
ont violenté leur enfant,
parfois qui ont appelé
leurs petits copains ou
copines pour violenter à
plusieurs l’enfant. Ce sont
encore ces jeunes de banlieues
qui à 10 ou 12 font
ce qu’ils appellent des
tournantes sur une jeune
fille qui n’a rien demandé
et qui se retrouve violée.
Ça, c’est la vraie violence !
En Corse, ce n’est pas violence,
en Corse, ceux qui
sont derrière moi (ndlr :
signe de la main pour
montrer les portrait des
prisonniers politiques) et
qui sont dans les prisons
françaises, sont en état de
légitime défense, ce sont
les défenseurs du peuple
corse ! (ndlr : interruption
par la salle : applaudissements)
Alors, messieurs les journalistes,
je vous en prie,
avant de parler, méditez, réfléchissez à qui a porté la
première violence en
Corse, et vous trouverez la
réponse et vous comprendrez
que le peuple corse
n’est pas un peuple violent,
le peuple corse est un peuple
d’accueil, c’est notre
tradition depuis toujours, et
notre volonté est de vivre
en paix avec tous nos voisins.
Enfin, le deuxième mot
sur lequel je voudrais revenir,
c’est celui de terroriste.
Alors, là, c’est un mot qui
même chez les médias est
très peu employé, il est
surtout employé par les
juges français. On traite nos
patriotes de terroristes. Ce
n’est pas nouveau. Les
Allemands aussi traitaient
les résistants de terroristes,
en 39/45. Ce n’est pas nouveau,
c’est simplement une
insulte terrible ! Si vous
prenez un dictionnaire,
vous verrez qu’un terroriste
c’est quelqu’un qui fait des
victimes innocentes, aveugles,
au sein du peuple. Ce
n’est pas le cas en Corse. Il
n’y a pas de terroristes en
Corse, ou alors ils ne sont
pas là où l’on croit… Ce
mot de terroriste est grave.
Je voudrais rappeler ici les
mots de maître
Antonmarchi lors du procès
Erignac qui répondait à
l’avocat général qui avait
demandé la peine maximale
pour Alain Ferrandi,
Jean Castela et Vincent
Andriuzzi. Maître
Antonmarchi s’est tourné
vers l’avocat général et il
lui a dit : « Vous avez
demandé le maximum pour
ceux-là. Mais si un jour
vous avez à faire à de vrais
terroristes, si un jour des
terroristes vous jettent un
avion sur la tour
Montparnasse, qu’est que
vous allez demander contre
eux ? Vous avez déjà
demandé le maximum pour
les patriotes corses… » Il
avait raison maître
Antonmarchi, car les prisonniers
politiques corses
sont des hommes qui dans
les cours de promenade
marchent la tête haute, et
ce ne sont certainement
pas des terroristes, ils ne
sont pas coupés de leur
peuple, ils ne tuent pas des
innocents ! Ils se battent
pour un idéal, notre idéal !
(ndlr : interruption par la
salle : applaudissements)
Conclusion
Je ne voudrais pas être
trop long, et je vais laisser
la parole car d’autres doivent
s’exprimer. Je voulais
juste vous raconter une
anecdote. Il y a un mois,
dans mon village du Niolu,
j’ai rencontré… Aghju
scontru una vichjetta di
ottant’anni. Quand’ella
m’hà dettu a so età, l’aghju
dumandatu : “tandu, avete
cunnisciutu a siconda
guerra mundiale ! Parlatemi
appenna di iss’epica...” A
vichjetta m’hà rispostu :
« Benintesu, à l’epica, era
giovana, avia 20 anni. È un
ghjornu, sò andata à spassu
in Calacuccia, davant’à a
caserna di i Lucchesi. È
avia azzingatu annant’à a
mo ghjacchetta una piccula
bandera francese è a bandera
corsa. Quandu sò
ghjunta davant’à a caserna,
u Fascistu di guardia m’hà
dettu : “Heu ! ùn avete
micca u dirittu, cacciatemi
isse bandere, ghjè una pruvucazione
!” » A vichjetta, a
mo paisana, hà rispostu :
« A bandera francese cacciatela
puru, ma a bandera
corsa, ùn ci tuccate ! Ùn ci
tuccate perchè, Corsi, simu
sempre stati, Corsi simu è
Corsi saremu sempre ! »
(ndlr : interruption par la
salle : applaudissements)
Allora, nanzu di parte,
vularia dì chì sta sera, simu
in diretta incù una radio
parigina chì si chjama radio
paese. Sta sera, i nostri discorsi,
e nostre voce anu da
francà u mare, anu da
francà e muntagne, anu da
francà i muri di e prigiò
per ghjunghje sin’à u fondu
di e cellule di i nostri fratelli
di lotta chì sò incarcerati.
Allora, incù mè, è per
elli, fatemi u piacè, mughjate
tutti inseme Libertà per i
patriotti ! Libertà ! (ndlr :
applaudissements de la
salle qui scande : “Libertà”)