Si la valeur n’attend pas le
nombre des années Lisandru
Muzy en est une personnification
évidente.
Après les mélodieux « Sonnia
Agaresi » (2002) ce jeune auteur,
qui n’a pas trente ans, signe une
oeuvre, totalement en langue corse,
de pure beauté(1)
Une cinquantaine de poésies, près
d’une dizaine de textes en prose,
dans un ouvrage doux au toucher,
superbement illustré par la
flamboyante peinture de
Francescu Quilici, voici la
quête et la fête de Lisandru
Muzy.
Invitant le grand philosophe
rationaliste René Descartes à
nous rappeler que tous les sens
sont capables de plaisir Muzy
se jette, à corps perdu, tout en
gardant les yeux grands ouverts.
Sensibilité de l’auteur, sensualité
du poète, Muzy mérite le
qualificatif de « U Maestrinu »
que lui adresse son préfacier,
Andria Fazi.
Marcu Ceccarelli, qui ponctue
l’ouvrage d’une belle poésie sur
ce qu’il contient, a bien raison
d’écrire « Hè brusta issa
manata di versi paisani ».
Chaque partie de « In i me ochja »
nous plonge dans un monde différent
avec un fil d’Ariane ; l’amour
en toutes ses explosions, de l’interdit
à la plénitude
De la richesse du vocabulaire à la
force des images on ne sait sur quoi
le plus s’extasier.
Ainsi dans la poésie « Monda
antichi, mondu novu » :
« Persi sò i monda antichi
In u friscinu ‘nivali
Ma ci sò sempr’i vistichi
Da ùn irrifà lu mali ».
Dans une autre poésie « CIAU »
on craint un instant que cet artiste
ne se trouve en Corse comme le
poisson rouge dans le bocal :
« Libarassi di u locu
Di cunfini affucosi
Spatriassi ind’i l’arcanu
Di pianuri di l’indocu
Issendu cusi bramosi
Di spaisà mondu sanu ».
Mais il n’en est rien :
« Essa bè in cunsunenti
Incù lu stintu di soiu
Fussi di qui o d’altrò
Ch’idd’ùn sighi chè valenti
Un sarà mai d’annoiu
E francarà li prighjo
Ch’ind’è sè omu risenti ».
Muzy est un poète antique d’une
modernité saisissante et il est, avant
tout, un chantre de la liberté.
Dans un sublime texte en prose «
Di u me locu » u nostru pumunticu
proclame :
« Da i licetti folti di l’Alta Rocca
à i stesi rasciati di l’Agriate, tanti
monda sò nati.
A Storia è a natura muntagnosa,
bella è diversa, ci annu fattu pastori.
Òmini libari, spiccati da a robba, da
u pussessu. Arradicati à a ligenda.
Micca à un postu datu. Libari… »
Si je devais cependant manifester
une préférence, quoique cette pulsion
me soit difficile, c’est avec la
poésie « Par una selva nera » et
l’une de ses strophes que je me
nourrirais :
« Chi sarani i prati lisci
A suliu à affiurati
Senchji d’ugni gattivezza
Chi à l’omu nun culpisci
Da li tanga avvilanati
Puri da la so billezza ».
Auteur lucide Muzy nous rappelle
la belle formule de Jean
Jaures :
« le courage… c’est d’aller à
l’idéal et de comprendre le
réel ».
Dans un texte essentiel
« Sfrancaturi » il peut donc
écrire : « A Corsica s’hè fatta
di pettu à l’altri è incù l’altri.
Fora di a indipindenza di l’antichità,
di u regnu di i signori
cinarchesi, è di u statu di
Pasquale Paoli, dui monda sò
sempri campati di paghju ind’è
no : u nosciu è quiddu stanieru.
Ugni mondu avendu a so legi,
a so cultura.
L’uppusizioni d’issi mondà hà
inghjinnatu una viulenza vechja.
Una viulenza lighjittima ad ochja di
u populu, una viulenza lighjittima
da un idea alta di a ghjustizia, sbandita...
».
Tout est dit ou plutôt non puisque
tout l’ouvrage est de la même veine.
Ce n’est donc point un hasard si
l’auteur vient d’être couronné du
prix de la Collectivité Territoriale
de Corse.
Vincent Stagnara
(1) Lisandru MUZY « In i me ochja » :
collection Matina Latina, Editions
Cismonte è Pumonti, 2006.